W tej lekcji dowiesz się, jak nazywają się niektóre zwierzęta po niemiecku. nauka języka niemieckiego. nauka języka niemieckiego. Toggle navigation
Opis po niemiecku co prawda nie pojawia się już na nowej maturze rozszerzonej z języka niemieckiego, lecz jego elementy uwzględnia się w innych formach wypowiedzi, więc tak naprawdę i tak trzeba go umieć. Oprócz tego często pojawia się jako praca domowa w szkole, oraz przydaje w codziennym życiu, więc warto wiedzieć jak stworzyć poprawny opis po niemiecku. Opis może dotyczyć osoby, miejsca, przedmiotu lub zdarzenia. Opis składa się z trzech głównych części, tj. wstępu(wprowadzenia), rozwinięcia(części głównej), i zakończenia(podsumowania). Rozwinięcie jest najbardziej rozbudowane i zawiera więcej niż jeden paragraf. Pierwsze zdanie każdego paragrafu powinno być prezentacją zawartej w nim treści. Wprowadzenie Składa się z krótkich, wstępnych informacji o osobie/przedmiocie/miejscu, które zamierzamy opisać. Podajemy tu podstawowe informacje np. jak się nazywają, czym się wyróżniają i dlaczego warto je zobaczyć/poznać. Rozwinięcie Rozwinięcie, jak nazwa wskazuje, zawiera główną i najważniejszą treść naszego opisu, w którym rozwijamy wszystkie istotne informacje. Pisząc tę część należy pamiętać, żeby przechodzić od ogółu do szczegółu, i przechodzić od cech fizycznych do cech charakteru i/lub ciekawostek. Podsumowanie Zawiera zebranie dotychczasowego opisu w całość i wysnucie wniosków lub opis naszych odczuć/opinii w stosunku do danej osoby/przedmiotu/miejsca. Opis osoby po niemiecku – wzór Pierwszy akapit Imię osoby i krótka notka o osobie, się znamy, kim jest, czym się zajmuje itp., bez podawania większych szczegółów. np. Klaus ist mein Klassenkamerad. Ich kenne ihn seit 2005, da waren wir noch in der Grundschule. Drugi akapit Opis fizyczny. Wygląd, budowa, znaki szczególne. np. Er ist groß, schlank… Er hat kurzes, braunes Haar, große, blaue Augen… Normalerweise trägt er…, itp. Trzeci akapit Opis cech charakteru i osobowości np. Klaus ist eine nette … Person. Sein großer Vorteil ist seine Intelligenz und… Er lacht sehr viel., itd. Czwarty akapit Opis zainteresowań, pasji, hobby danej osoby oraz ciekawostki jej dotyczące. np. Er mag Bücher and … Sein Hobby ist …, itp. Piąty akapit Podsumowanie i nasze odczucia względem opisywanej przez nas osoby. np. Alles zusammenfasend, ist er … Opis po niemiecku – przykłady Poniżej znajdziecie przykładowe opisy po niemiecku: Opis osoby po niemiecku Opis siebie po niemiecku – chłopak Opis siebie po niemiecku – dziewczyna Opis przyjaciela po niemiecku Opis przyjaciółki po niemiecku Opis dnia po niemiecku Opis wakacji po niemiecku Opis pokoju po niemiecku Opis domu po niemiecku Opis mieszkania po niemiecku Opis obrazka po niemiecku To już wszystko co trzeba umieć aby stworzyć poprawny opis po niemiecku. Jeśli macie jeszcze jakieś sugestie napiszcie je w komentarzu :) Ocena: 5/5 (liczba głosów:1)
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS) polski. Opis: słodki lekki głos zwykle potrafiący wykonywać pasaże podobne do koloraturowych. pl.wikipedia.org. Kościół katolicki, jak również część kościołów protestanckich, uznaje taki opis stworzenia świata za pewnego rodzaju alegorię. pl.wikipedia.org.
Drodzy Czytelnicy, dzisiaj już trzecia część Opowiadanie o sobie po niemiecku, a konkretnie - Hobby, zainteresowania. Przypominam wszystkim opiekunkom oraz opiekunom osób starszych przygotowującym się do rozmowy kwalifikacyjnej czy też telefonicznego testu z języka niemieckiego, że ten temat na pewno zostanie tam poruszony. Wofür interessieren Sie sich? [ Wofya interesiren Zi zyś? ] - Czym sie Pan/Pani interesuje? Wofür interessierst du dich? - Czym się interesujesz? wofür? - czym? sich interessieren - interesować się Ich interessiere mich für Reisen und Handarbeiten. [ Yś interesire myś fya Rajzen und Handarbajten. ] - Interesuję się podróżami i robótkami ręcznymi. die Reise [ di Rajze ] - podróż, die Reisen - podróżereisen - podróżowaćdie Handarbeit [ di Hant-arbajt ] - robótka (praca) ręczna, die Handarbeiten - robótki (prace) ręczneund - i, a (spójnik) Ich mag Kuchen backen. - Ja lubię piec ciasta. In meiner Freizeit sehe ich gern fern, brauche regelmäßig meine Dosis Sport und Schokolade, liebe Bücher und Tiere, mag Stadtbummeln und Schwimmen. [ In majna Fraj-cajt seje iś gern fern, brauche regelmesiś majne Dozis Szport und Szokolade, liebe Byśier und Tiere, mag Sztat-bumeln und Szwimen. ] - Chętnie oglądam telewizję, potrzebuję regularnie mojej dawki sportu i czekolady, kocham książki i zwierzęta, lubię przechadzki po mieście oraz pływanie. Bücher lesen - czytać książkidie Freizeit [ di Fraj-cajt ] - czas wolnyin meiner Freizeit [ in majna Fraj-cajt ] - w moim czasie wolnymfernsehen [ fern-zejen ] - oglądać telewizję Ich sehe gern fern. [ Iś zeje gern fern. ] - Chętnie oglądam telewizję. Wenn ich mit dem Auto zur Arbeit fahre, höre ich Radio. [ Wen iś mit dejm Auto cur Arbajt fare, hoere ich Radio. ] - Kiedy jadę do pracy samochodem słucham radia. Radio hören - słuchać radiaMusik hören - słuchać muzyki Klavier spielen - grać na pianinie Geige spielen [ gajge szpilen ] - grać na skrzypcachGitarre spielen - grać na gitarze ins Konzert gehen [ ins Koncert gejen ] - iść na koncertins Kino gehen - iść do kina sammeln [ zameln ] - zbierać, kolekcjonowaćBriefmarken sammeln - zbierać znaczkiKreuzworträtsel [ Krojc-wort-retsel ] / Sudoku lösen [ Sudoku loesen ] - rozwiązywać krzyżówki / Sudoku Karten spielen - grać w karty Schach spielen - grać w szachyim Internet surfen - surfować po internecieim Garten arbeiten - pracować w ogrodzieDrachenfliegen - puszczać latawceim Chor singen [ im Kor zingen ] - śpiewać w chórzeEinkäufen machen [ Ajn-kojfen machen ] - robić zakupy fotografieren - fotografowaćStadbummel machen [ Sztat-bumel machen ] - spacerować po mieściesich für die Kunst / Literatur interessieren - interesować się sztuką / literaturąsich für Politik interessieren - interesować się politykąfischen [ fiszen ] / angeln - łowić ryby Ich stricke gern. [ Iś sztrike gern. ] - Lubię robić na drutach. stricken [ sztriken ] - dziergać/ robić na drutach Ich stricke gerade einen Schal. [ Iś sztrike gerade ajnen Szal. ] - Robię właśnie szalik na drutach. Ist diese Mütze selbst gestrickt? [ Yst dieze Myce zelbst gesztrikt? ] - Czy ta czapka jest własnoręcznie wydziergana? Ja, diese Mütze habe ich gestrickt. - Tak, tą czapkę wydziergałam sama. Was für ein Hobby hast du? [ Was fya ajn Hoby hast du? ] - Jakie masz hobby? Was für ein Hobby haben Sie? - Jaki ma Pani/Pan hobby? Mein Hobby ist Kochen. - Moim hobby jest gotowanie. Außer für Kochen interessiere ich mich für Musik. [ Ausa fya Kochen interesiere miś fya Muzik. ] - Oprócz gotowania interesuję się muzyką. Ich habe zwei Hobbys: Tanzen und Kochen. [ Yś habe cwaj Hobys: Tancen und Kochen. ] - Mam dwa hobby: taniec i gotowanie. Meine Hobbys sind... - Treiben Sie Sport? [ Trajben Zi Szport? ] - Czy uprawia Pan/Pani sport? Welchen Sport treiben Sie? - Jaki sport Pan/Pani uprawia? Ich spiele Tenis. - Gram w tenisa. Rad fahren - jeździć na rowerze Tenis spielen - grać w tenicaJoggen - biegaćSki fahren/ laufen - jeździć na nartachSchlitschuh laufen [Szlit-szuu laufen ] - jeździć na łyżwachFußball spielen - grać w piłkę nożnąRollschuh fahren [ Rol-szuu faren ] - jeździć na rolkachsegeln [ zegeln ] - żeglować Gehst du gerne schwimmen? [ Gejst du gerne szwimen? ] - Czy lubisz pływać? Ja, ich gehe gern schwimmen. - Tak, lubię pływać. Sport treiben - uprawiać sportder Sport - sportwelche? - jaki?, który?gehen - iśćgern(e) - chętnieschwimmen - pływać Ich gehe gern spazieren. [ Yś geje gern szpacieren. ] - Lubię spacerować. spazieren gehen - iść na spacer Pominęłam Wasze hobby? Napiszcie do mnie :) Pozdrawiam, Beata
Opis Mieszkania(domu) po niemiecku: Ich wohne in ein Block im Erdgeschoss. Mein Haus is 70m2 gross . Im Haus befinden: Küche, Badezimmer, Schlafzimmer, Wohnzimmer, Flur, Balkon und mein Zimmer. Küche is klein. In der Küche gibt es ein Tisch, vier Hocker. Badezimmer ist klein und hell. Im das Badezimmer gibt es eine Badewanne, eine Waschbecken.
Beschreibung, Darstellung, Beschriftung to najczęstsze tłumaczenia "opis" na niemiecki. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Producent dostarcza szczegółowy opis oceny wyników i procedur obliczeniowych. ↔ Der Hersteller muss eine eingehende Beschreibung der Verfahren für die Auswertung der Messwerte und für Berechnungen vorlegen. opis
Ja mojego psa nazwałem Nexø, bo byłem na wycieczce do Bornholmu i mi się spodobała nazwa jednego z miast. Wymowę sobie ułatwiamy i każdy mówi po prostu Nexo. Rodzice drugiego psa jak kupili rok później to nazwali go Oslo, więc mamy dwa skandynawskie miasta w domu XD
Jak w opowiadaniu napisać długi opis postaci? 2014-08-07 20:21:44; Podajcie krótki opis godła Polski? 2012-04-01 12:26:22; Jak napisać opis psa? 2011-03-04 20:29:34; Pomóżcie napisać opis jesieni 2011-09-28 16:51:47; Chcę napisać list miłosny do faceta. długi czy krótki? 2016-06-20 20:44:30; krótki opis polski po angielsku? ! 2010
oLLF5w7. 118 489 444 182 44 4 363 279 57
opis mojego psa po niemiecku